An meine Kinder

ein tänzer der mir auf der nase tanzt,
ein trauerkloss der sich verschanzt,
ein feuriger drache in der wut,
ein kuschelhäschen lieb und gut.

mein herz ist mit euch dreien,
beinah komplett besetzt,
papa drängt sich an den seiten,
er hat fast keinen platz mehr jetzt,

ja, das könnt ihr alles sein,
lieb und manchmal auch gemein,
doch wie auch eure laune ist,
zum lachen, freuen oder trist.

streit hält nicht lange, wenn man liebt,
frieden macht und auch vergibt.
es kann nicht immer sonne scheinen,
meistens lachen, auch mal weinen.

es kommt die zeit,da seid ihr gross und geht allein
die nabelschnur, die unsichtbare, wird unsere verbindung sein!
ich wünsch für euren weg des lebens ,
frohsinn, als begleiter, und die hoffnung nie vergebens.

To my Children

a dancer who dances to me on the nose,
a mourning dumpling the entrenches himself,
a fiery dragon in fury,
a cuddly bunny loving and good.

my heart is with you three,
almost completely occupied,
daddy imposes itself on the sides,
he has almost no more space now,

yes, you-all can be anything,
loving and sometimes unkind,
but also how your mood is,
to laugh, be happy or sad.

dispute does not last long if you love,
peace-making and forgives.
it can not always shine the sun,
mostly laughing, weeping sometimes.

there comes a time, as you-all are tall and walks alone
the umbilical cord, the invisible, will be our compound!
I wish for yours path of life,
cheerfulness, as companion and hopefully never in vain.